I'm sure the Sovereign will wish to sample your ship's cuisines, but there are Acamarian dishes she will insist upon.
Certamente Sua Maestà vorrà provare i piatti offerti dalla vostra nave, ma ci sono delle pietanze acamariane alle quali non rinuncerà.
In that case I have little choice but to sample your beans.
In questo caso dovrò proprio provare i suoi fagioli.
Sure you don't want to sample my goods?
Sicuro di non voler provare la mia merce?
Jones is set up to sample software from enemy subs.
jones è predisposto per campionare i codici dei sottomarini nemici.
Care to sample the latest fragrance... from Calvin Clone?
Vuole provare l'ultima fragranza di Calvin Clone?
It wouldn't hurt you to sample some of it yourself.
Non sarebbe male se anche tu riflettessi su quel libro.
The need to sample as diverse a selection of people as possible... before settling down with one mate.
Il bisogno di provare le piu' svariate tipologie di persone prima di sistemarsi con una sola di loro.
I presume you're another traveler got it in your head to sample the Dark Continent.
Presumo sia I'ennesimo turista...... venutoa fareunacapatina nel Continente Nero.
You and your friend Jake were reluctant to sample my free gifts.
Tu e il tuo amico Jake eravate riluttanti ad assaggiare i miei doni.
Is it ethical to sample your own samples?
E' etico provare i tuoi stessi campioni?
I have no clue what it is, but I think someone needs to sample it.
Non ho idea di cosa sia, ma credo che qualcuno debba assaggiarla.
Who would like to sample my supply?
Chi gradirebbe assaggiare quello che offro?
Anyway, delma must have lost her taste buds because the mutton she brought over for me to sample, it tasted, well, like, mutton.
Delma deve aver perso l'uso delle papille gustative perche' la carne di montone che mi ha portato da assaggiare sapeva tipo di, beh... - di montone.
A private dinner for a few select gourmands to sample the menu.
Una cena privata per pochi buongustai selezionati per assaggiare il menu'.
You're the first gadji to sample what my people once referred to as "Saint Sebastian's Arrow."
Siete i primi gadji a provare quello che la mia gente una volta chiamava "la freccia di San Sebastiano".
Will he really want to sample my bundt cake?
Vorra' davvero assaggiare il mio ciambellone?
He'll want to sample more than that.
Vorra' assaggiare molto di piu' di quello.
I had the great pleasure to sample this very dish only last week.
Ho avuto il piacere di provare questo... stesso piatto... non piu' tardi della settimana scorsa.
The CDC and the WHO wanted to sample the virus from the victims to create a vaccine.
Il CDC e l'OMS... volevano prelevare il virus dalle vittime per creare un vaccino.
I dare say this is a first for you, Granny, to sample the joys of a registry office.
Oserei dire che sia la vostra prima volta, nonna, in cui provate le gioie di un ufficio anagrafe.
First, I'd like to sample some of your wares.
Per prima cosa, vorrei assaggiare qualcuna delle tue merci.
Uh, give me a 5 cc syringe to sample it.
Datemi una siringa da 5 cc per raccoglierne un campione.
Perhaps she just wanted a safe, dry place to sample the goods.
Forse voleva solo un posto sicuro e all'asciutto dove provare la merce.
We would like to sample the core just to make sure that it wasn't damaged.
Vorremmo prendere un campione dalla carota solo per assicurarci che non sia stato danneggiato.
And now, this lucky reporter will be the first human to sample this delicious crime against nature.
E ora, questo fortunato reporter sara' il primo umano ad assaggiare questo delizioso crimine contro la natura.
Remember when we used to shop at Hannigan's and we used to sample all the candies?
Ti ricordi quando andavamo da Hannigan a fare la spesa e provavamo tutte le caramelle?
Then I hope your chance will come to sample it.
Allora spero che avrai la possibilita' di goderne.
20% of sales, and I'm gonna need to sample your product.
Il 20% sulle vendite, e mi servira' un assaggio del tuo prodotto.
Of course I started, but without you here, I'm not sure which colors to sample, so this whole thing might be an exercise in futility.
Certo che ho iniziato, ma senza di te non sono sicuro di quali colori prendere come campione, quindi tutta questa cosa potrebbe rivelarsi un esercizio futile.
I cannot wait for you to sample our mafroom.
Non vedo l'ora che assaggi il nostro mafroom.
The public get the chance to sample alternative forms of transport and local authorities have the opportunity to test-run new services and infrastructure.
Il pubblico ha la possibilità di provare forme alternative di trasporto e le autorità locali hanno l’opportunità di sperimentare nuovi servizi e infrastrutture.
Under this motto, the Württemberger winegrowers also present their highlights outside of their country and invite to sample food in Munich and Berlin.
In base a questo motto, anche i viticoltori del Württemberg presentano i loro momenti salienti al di fuori del loro paese e invitano a gustare cibo a Monaco e Berlino.
Moving abroad can be a great experience, offering people the chance to sample the cultural, social and economic way of life of another country.
Trasferirsi all'estero può essere una grande esperienza, che offre alle persone la possibilità di assaporare il modo culturale, sociale ed economico della vita di un altro paese.
The high voltage is reduced to sample value by the voltage divider, and be fed to digital voltmeter.
L'alta tensione viene ridotta al valore di campionamento dal divisore di tensione e viene alimentata a voltmetro digitale.
We would use conventional methods; I have a crossbow -- you see it in my hand there, which we use to sample whales and dolphins for genetic studies as well.
E utilizzavamo i metodi tradizionali, come la balestra che mi vedete tenere in mano, che serve a raccogliere campioni da balene e delfini per analisi genetiche.
This is the Lillis Business Complex at the University of Oregon, and I worked with a team of architects and biologists to sample over 300 rooms in this building.
Questo è il Lillis Business Complex all'Università dell'Oregon; ho lavorato con un team di architetti e biologi per campionare più di 300 stanze in questo edificio.
With the generous backing of a magazine I write for sometimes, I decided to sample the very best, or most expensive, or most coveted item in about a dozen categories, which was a very grueling quest, as you can imagine.
col generoso sostegno di una rivista per la quale ogni tanto scrivo. Ho deciso di provare il prodotto più caro o più ricercato in una dozzina di categorie. Si è trattato di una ricerca faticosissima, come potete ben immaginare.
5.7757790088654s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?